Cronachesorprese

31 Marzo 2010

Negozi seducenti

Filed under: parole, non fatti — alessandro @

Non è una metafora ma la traduzione più o meno letterale di sexy shop. Me l’ ha fatto notare una ragazza inglese che si trova a Genova per lavoro. Si dovrebbe dire sex shop. Insomma un inglese, tutte le volte che passa davanti a un “sexy” shop, si scompiscia. E non per gli articoli esposti.
Pare che sia abbastanza esilarante anche il termine footing, che in inglese significa solo “fondamento” o “posizione”. Il termine usato per la corsa leggera di allenamento o riscaldamento è jogging.
Quindi non ci limitiamo a importare dei termini inglesi nel nostro dizionario ma inventiamo di sana pianta anche i significati, partendo probabilmente dall’errore di interpretazione di qualcuno.
Conoscete altri esempi?

7 Comments »

  1. Tim Parks una volta scrisse di aver imparato un inglese del tutto nuovo, vivendo in Italia. Se trovo il pezzo te lo segnalo; e’ divertente perche’ non solo enumera alcuni degli errori piu’ diffusi nell’utilizzo delle parole inglesi (che e’ umano), ma evidenzia una generale, irremovibile ed entusiastica insistenza nell’errore (che e’ molto italiano).

    Ad esempio racconta che, mentre in Inghilterra era convinto che il golf fosse uno sport, in Italia imparo’ che si trattava (anche) di un capo d’abbigliamento: quello che i suoi compatrioti vanno pervicacemente avanti a chiamare “sweater”.

    Adesso sono al lavoro e non c’ho tempo (cit), ma seguiranno aggiornamenti.

    Ciao

    Filippo

    Comment di El Mariachi — 31 Marzo 2010 @

  2. ovviamente BOX per indicare il garage… e poi mi spremo.

    Comment di caino — 31 Marzo 2010 @

  3. Talk show per chat show.

    Comment di Galliolus — 31 Marzo 2010 @

  4. Hanno regalato a Spartacus la valigetta del dottore. Come spesso capita in questi casi, c’è il nome scritto in molte lingue. In inglese: Doctor set. In italiano: Kit dottore.

    Comment di Galliolus — 1 Aprile 2010 @

  5. grazie, tutto molto interessante. da queste premesse direi che si potrebbe andare avanti per molto…

    Comment di alessandro — 1 Aprile 2010 @

  6. No, credo di non conoscerli ma anche se li conoscessi ora non posso pensare..troppa fretta:)
    Passo al volo per farti i miei auguri di una Pasqua proprio così..come la vuoi.
    P.

    Comment di P. — 3 Aprile 2010 @

  7. grazie carissima, ricambio gli auguri con un po’ di ritardo. a rileggerci presto :-)

    Comment di alessandro — 6 Aprile 2010 @

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment


Powered by WordPress. Theme by H P Nadig